釜山港へ帰れ (Live In Japan / 1985) - 邓丽君 (Teresa Teng)
詞:三佳令二
曲:黄善友
つばき咲く春なのに
山茶绽放的春天啊
あなたは帰らない
你没有回来
たたずむ釜山港に
伫立在釜山港
涙の雨が降る
落下了泪之雨滴
あついこの胸に
把脸埋在
顔うずめて
暖暖的胸口
もいちど幸せ
想要再一次
噛みしめたいのよ
品尝幸福
トラワヨ プサンハンへ
回来吧 回到釜山港
逢いたいあなた
想要和你见面
行きたくてたまらない
想念的不得了
あなたのいる町へ
朝着有你的街道走去
さまよう釜山港は
彷徨徘徊在釜山港
霧笛が胸を刺す
雾中的警笛声刺痛了我的胸膛
きっと伝えてよ
一定会将我的心意传达的
カモメさん
海鸥先生
いまも信じて
现在也相信了
耐えてるあたしを
一直在孤苦忍耐的我
トラワヨ プサンハンへ
回来吧 回到釜山港
逢いたいあなた
想要和你见面
あついこの胸に
把脸埋在
顔うずめて
暖暖的胸口
もいちど幸せ
想要再一次
噛みしめたいのよ
品尝幸福
トラワヨ プサンハンへ
回来吧 回到釜山港
逢いたいあなた
想要和你见面
邓丽君
在很多人心目中邓丽君是中国有史以来最成功的女歌手,她将永远拥有这一地位。她的魅力就蕴藏在那甜蜜的嗓音和极富感染力的演唱中。此曲只应天上有,此人亦只应天上有,她确是一个错落凡尘的仙子,是一个女人中的女人,一个爱美又懂得如何美丽的女人。“天生丽质难自弃”、“淡妆浓抹总相宜”,她的形象和她唱的歌曲一样,洋为中用、古为今用结合的很好,总是很有中国女人的特色,很有中国女人的味道,有大国之风范,有中国之风范,有端庄大方的气质,也有仪态万方的气势,温柔不失坚强,美丽而且善良,堪称一代“国花”。许多年前,一代人被她的甜美歌声深深陶醉。许多年后,这一代人在她的歌声中迈向中年、老年。正如台湾电视公司著名主持人田文促先生所言:邓丽君的歌老少咸宜,从懂话的两岁娃娃到两百岁的老人都爱听!