逢う时はいつも他人 - 邓丽君 (Teresa Teng)
作词:東海林良
作曲:徳久広司
酒のグラスを カタカタと
装满酒的酒杯嘎啦嘎啦地响着
あの人これから いい気分
他这时候开始 心情变得很好
わたしくちびる そっとかむ
我则轻轻的咬着嘴唇
ワインのグラス 似合う人
他很像装着红酒的酒杯
愛したことが そもそも間違いだった
爱上他 一开始就是个错误
赤い瑪瑙の ブローチを抱きしめ
紧握着红色玛瑙的胸针
ふとそう想う
我突然间这样想
ねえこっち向いてよ 話し聞いてよ
喂 看着我吧 听我说说话吧
久し振りだもの あなた
好久不见了 亲爱的
抱いてくれても いいじゃない
能抱一下我吗
派手な香水ふりまいて
我撒上华丽的香水
あの人二度目の バスを浴び
他再次沐浴
わたしソファーで 酒をつぐ
我在沙发上斟酒
そろそろ電話 鳴る頃ね
差不多电话就要响起了呢
出がけ邪魔しちゃ いさかい又始めるわ
不让他出去 又要开始争吵了啊
氷うかべた ウインスキーぼにゃり
威士忌里的冰浮了上来
ながめるわたし
我醉眼朦胧的凝视着
ねえこっち向いてよ 愚痴を聞いてよ
喂 看着我吧 听听我的牢骚吧
久し振りだもの あなた
好久不见了 亲爱的
今夜このまま いいじゃない
今晚 我们俩就一直这样可以吗
ねえこっち向いてよ 愚痴を聞いてよ
喂 看着我吧 听听我的牢骚吧
久し振りだもの あなた
好久不见了 亲爱的
今夜このまま いいじゃない
今晚 我们俩就一直这样可以吗
邓丽君
在很多人心目中邓丽君是中国有史以来最成功的女歌手,她将永远拥有这一地位。她的魅力就蕴藏在那甜蜜的嗓音和极富感染力的演唱中。此曲只应天上有,此人亦只应天上有,她确是一个错落凡尘的仙子,是一个女人中的女人,一个爱美又懂得如何美丽的女人。“天生丽质难自弃”、“淡妆浓抹总相宜”,她的形象和她唱的歌曲一样,洋为中用、古为今用结合的很好,总是很有中国女人的特色,很有中国女人的味道,有大国之风范,有中国之风范,有端庄大方的气质,也有仪态万方的气势,温柔不失坚强,美丽而且善良,堪称一代“国花”。许多年前,一代人被她的甜美歌声深深陶醉。许多年后,这一代人在她的歌声中迈向中年、老年。正如台湾电视公司著名主持人田文促先生所言:邓丽君的歌老少咸宜,从懂话的两岁娃娃到两百岁的老人都爱听!