想いで迷子 - 邓丽君 (Teresa Teng)
詞:荒木とよひさ
曲:三木たかし
愛に溺れて あなたに疲れ
沉溺于爱的你很疲惫
生きることにも ため息ついて
生存也会感叹
ひとり口紅 ふきとるだけの
如果擦口红
生き方だけなら 淋しい
只是一种生活方式 孤独
こんな夜には 少しお酒で
在这样的夜晚 喝一点酒
泪の相手 しましょう
做倾听的对象吧
そしてぬけがらパジャマあなたのかわりに
然后用睡衣替代你
時はあしたを連れてくるけど
虽然时间会将明天为我带来
過去のどこかで迷子になってる
还是在过去的某处成为迷路的孩子
夢のつづきを 誰かに見ても
无论谁看见梦境的后续
若くないから あしたが恐い
因为已经不再年轻 害怕未知的未来
綺麗ごとなら 愛するだけで
美丽的事只有爱
本当は何にも いらない
真的什么都不需要
だから鏡に映るわたしに
所以映入镜中的我
想いでばなし しましょう
可能没有思念吧
そして枕を抱いて あなたのかわりに
然后抱着枕头 来代替你
時はあなたの移り香だけを
时间只能代替你的气息
今もこの部屋残しているから
因为现在还残留在房间里
こんな夜には 少しお酒で
在这样的夜晚 喝一点酒
泪の相手しましょう
做倾听的对象吧
そしてぬけがらパジャマあなたのかわりに
然后用睡衣替代你
時はあしたを連れてくるけど
虽然时间会将明天为我带来
過去のどこかで迷子になってる
还是在过去的某处成为迷路的孩子
邓丽君
在很多人心目中邓丽君是中国有史以来最成功的女歌手,她将永远拥有这一地位。她的魅力就蕴藏在那甜蜜的嗓音和极富感染力的演唱中。此曲只应天上有,此人亦只应天上有,她确是一个错落凡尘的仙子,是一个女人中的女人,一个爱美又懂得如何美丽的女人。“天生丽质难自弃”、“淡妆浓抹总相宜”,她的形象和她唱的歌曲一样,洋为中用、古为今用结合的很好,总是很有中国女人的特色,很有中国女人的味道,有大国之风范,有中国之风范,有端庄大方的气质,也有仪态万方的气势,温柔不失坚强,美丽而且善良,堪称一代“国花”。许多年前,一代人被她的甜美歌声深深陶醉。许多年后,这一代人在她的歌声中迈向中年、老年。正如台湾电视公司著名主持人田文促先生所言:邓丽君的歌老少咸宜,从懂话的两岁娃娃到两百岁的老人都爱听!