暗くなるまで (Album Version) - 邓丽君 (Teresa Teng)
词:山上路夫
曲:井上忠夫
誰かを待ってる ふりをして
装作在等人的样子
通りを見ている 街のお店
在沿街的小店里看着路上人来车往
あなたは来ない もう二人
你还是没有来 两个人
さよなら雲って しまったの
已经互相道别了呢
たそがれが また街に
黄昏的街道上
灯りをともすけど
灯光闪烁
暗くなるまで帰れない
直到天黑都不想回家
涙がにじむから
泪水渗进心里
恋人同士の 二人づれ
恋人们成双入对
たがいの肩を 抱いてゆくわ
相拥而行
二人もちょうど そうだった
我们过去也曾如此啊
夢見るように 愛したわ
那时我们的爱如梦境般
悲しみが こみあげて
悲从心生
さめざめ泣きたいわ
不禁潸然泪下
暗くなるまで帰れない
直到天黑都不想回家
涙がにじむから
泪水渗进心里
想い出のこのお店
在这个充满回忆的小店里
私はただひとり
我独自一人
暗くなるまで帰れない
直到天黑都不想回家
涙がにじむから
泪水渗进心里
邓丽君
在很多人心目中邓丽君是中国有史以来最成功的女歌手,她将永远拥有这一地位。她的魅力就蕴藏在那甜蜜的嗓音和极富感染力的演唱中。此曲只应天上有,此人亦只应天上有,她确是一个错落凡尘的仙子,是一个女人中的女人,一个爱美又懂得如何美丽的女人。“天生丽质难自弃”、“淡妆浓抹总相宜”,她的形象和她唱的歌曲一样,洋为中用、古为今用结合的很好,总是很有中国女人的特色,很有中国女人的味道,有大国之风范,有中国之风范,有端庄大方的气质,也有仪态万方的气势,温柔不失坚强,美丽而且善良,堪称一代“国花”。许多年前,一代人被她的甜美歌声深深陶醉。许多年后,这一代人在她的歌声中迈向中年、老年。正如台湾电视公司著名主持人田文促先生所言:邓丽君的歌老少咸宜,从懂话的两岁娃娃到两百岁的老人都爱听!