欢迎来到 小样儿目录

孩之宝 - 第一季30-照顾猪宝宝 (节目)

Babysitting 照顾猪宝宝 - Mummy Pig and Daddy Pig are going out for the evening. 猪妈妈和猪爸爸晚上要出去。 Granny Pig and Grandpa Pig are going to baby-sit. 猪奶奶和猪爷爷来帮他们照料孩子。 - Granny Pig, Grandpa Pig! 奶奶,你好!爷爷,你好! - Ganggy lg! Baba lg! 奶奶,好!爷爷,好! - Hello, my little ones! 你们好啊,我的小宝贝们! - Hello~ 你们好啊! - Peppa, George. Into your beds! Quick! 佩奇,乔治。快睡觉!快! - Goodnight, my little piggies! 晚安!我的小家伙们! - Goodnight. Sleep tight! 晚安。睡个好觉! - Goodnight, Mummy. Goodnight, Daddy! 晚安,妈妈。晚安,爸爸! - What little darlings! 多可爱的小家伙们! - Now go to sleep quickly. 现在快点睡觉吧。 - Yes, Mummy. 好的,妈妈。 - So well behaved! 他们表现得可真好! - Mummy Pig and Daddy Pig are leaving for their evening out. 猪妈妈和猪爸爸开车出门了。 - Peppa and George are so good. 佩奇和乔治表现得真好。 They just fell asleep when Mummy Pig told them to. 猪妈妈让他们上床去睡觉,他们就睡了。 - This babysitting is easy! 照料猪宝宝太简单了! - George? George, are you awake? 乔治?乔治,你睡着了吗? - Shhh! 嘘! - What strange noises? 这是什么奇怪的声音? - I wonder if we should check upstairs... 不知道我们该不该上楼去确认一下 - Peppa, George? Are you awake? 佩奇,乔治?你们醒了吗? - Well, I never, fast asleep. 好吧,我从来没有,这么快就睡着过。 - So, it wasn't Peppa and George making all that noise. 所以,刚才那个声音不是佩奇和乔治发出来的咯。 - I can't hear anything. 现在我什么都没听见。 - I think they really have fallen asleep. 我想他们应该是真的睡着了吧。 Let's watch some television. 我们来看电视吧。 - Gardening. Today we are talking about ''Roses''. 园艺。今天我们来谈谈玫瑰花。 - Oh, I love gardening programs! 哦,这是我最喜欢的园艺节目! - The Gavesgate is a particularly thorny rose. 这种玫瑰花的刺特别得多。 - To prune it, start by lopping off the head 修剪的时候,要先剪掉它的头 and then snip away the budding shoots. 然后再摘掉它的花苞。 - Granny Pig? 奶奶? - Peppa? George? You should be in bed asleep! 佩奇?乔治?你们俩个不是应该睡着了吗! - George and I are not sleepy at all. 乔治和我一点都不觉的困。 Can we watch TV with you? 我们能和你们看电视吗? - Well... I suppose watching a little TV might make you sleepy. 哇哦,我想你们看一会电视,可能就会觉得困了吧。 - Hurray! 好耶! - Icelandic Roses are a rare treat for the discerning horticulturist. 冰岛玫瑰对于园艺爱好者来说是非常稀有的品种。 But they are prone to lobbing in temperate habitats. 但是温暖的环境并不利于它们生长。 - This program is very boring. 这节目实在是太无聊了。 - Grandpa Pig? Can you play that game...? 对了,爷爷,能和我们玩游戏吗? where you throw us up and catch us? 把我们抛到空中的游戏 - Okay, but just one turn each! 好的,但是一次只能抛一个人! - Wheee! Wheee! - Phew... You seem heavier than before. 哎吼吼。。。我感觉你好像比以前重了。 Now it's George's turn. 现在轮到乔治玩了。 - Wheee! Wheee! - My turn! 该我了! - Wheee! Wheee! - Higher! Higher! 再高一点!高一点! - Maybe Grandpa Pig is a bit tired. 现在猪爷爷可能有点累了。 - I know! Granny Pig, let's play catch! 我知道!那么奶奶,我们来玩抓人吧! Err... - 呃。。。。。。 - You're ''It''! Catch us if you can! 你来抓,来抓我们呀! Can't catch me! 你抓不到我! - I'm going to catch you! 我一定会抓到你的! - Mummy Pig and Daddy Pig are back home. 猪妈妈和猪爸爸回来了。 - I hope our little piggies are asleep. 希望孩子们已经睡着了。 - Hello? Anyone here? 你好啊?有人在吗? - The little piggies are asleep! 小家伙们都睡着了! - And so are the big piggies! 猪爷爷和猪奶奶也都睡着了!
热门歌词