いただきます(i ta da ki ma su):(饭前或吃其它食物前的习惯用语)我开动了、我开始吃了;
这句话还可以用于收礼物时说的客气话
(收礼物时的客气说法)那我就收下啦、那我就不客气啦等。
那吃饱喝足之后,还会说一句习惯用语哦,
ごちそうさまでした(go chi so u sa ma de shi ta):(饭后习惯用语)我吃饱了、我吃好了;
这句话还可以用于感谢别人请自己吃大餐哦,意思是
(吃饱后,感谢别人请客)谢谢款待。
《阿拉蕾》片段
給食(きゅうしょく)バンザイ!
Kyu u sho ku ba n za i
营养午餐万岁!
小绿老师:はい、いただきます。
ha i i ta da ki ma su
好,我开动了。
学生们:いただきま~す!
i ta da ki ma su
我们开动了!
阿拉蕾:給食食(た)べたら大(おお)きくなれるの?
kyu u sho ku ta be ta ra o o ki ku na re ru no
如果吃了营养午餐就能长大吗?
小茜:うん、なれるなれる。
u n na re ru na re ru
嗯,能的能的。
阿拉蕾:うわーい!いただきま~す!
u wa-i i ta da ki ma su
哇!我要吃啦!
小茜:えっ、丸呑み(まるのみ)仕上(しあ)がった!
e ma ru no mi shi a ga tta
咦,整个吞下去了!
阿拉蕾:ごちそうさま。
go chi so u sa ma
我吃饱了。
小茜:お…お見事(みごと)…
o o mi go to
好……好精彩……
解说:
給食:供给饮食,是指学校或公司所提供的伙食,在这部动画里指的是阿拉蕾他们中午吃的营养午餐。
バンザイ:汉字写作“万歳(ばんざい)”,即“万岁”之意,写成片假名是为了醒目或强调。
~たら:表示假设,“如果……的话”,前面接动词的过去形式,所以“食べたら”是原形“食べる(吃)”变成过去式“食べた”再加上“ら”构成的。
~なる:表示变化,变得……,“大きくなる”意为“变大、长大、长高”,“なれる”是它的可能形式,意为“能变得……”,那么“大きくなれる”在这里表示“能长大”。
の:在此表示疑问。
うわーい:小孩子的欢呼声
丸呑み:整个吞下、整个吃。
仕上がる:做完、完成,那么“丸呑み仕上がった”是说阿拉蕾把托盘以及托盘里的午餐整个往口里吞这个动作做完了。
ごちそうさま:是“ごちそうさまでした”的省略,在随便的对话中可以这么说。
見事:精彩、漂亮、出色,通常用于称赞别人把事情干得很漂亮、很出色。在“見事”前面加上接头词“お”使得语句更加优雅,同时也是一种习惯性的说法。
14.开饭前习惯说“我开动了” いただきます! (节目)
14.开饭前习惯说“我开动了” いただきます! (节目)